Izbornik

Lokalizacija

Na prvi pogled prevođenje i lokalizacija mogu se činiti vrlo sličnima, no često je lokalizacija još složeniji i opsežniji proces. Lokalizacijom se pisani sadržaji koji se odnose na proizvode ili usluge prilagođavaju ciljanom tržištu kako bi se stekao dojam da potječu iz te sredine. U obzir se uzimaju kulturalne specifičnosti ciljanog tržišta te funkcionalnost proizvoda ili usluge na tom području.

Lokalizacija može obuhvaćati ne samo prilagođavanje brojnim kulturalnim nijansama koje su specifične za svaki jezik ili geografsko područje već i prilagođavanje pravnim i regionalnim zahtjevima ciljanog jezika i države. Ona podrazumijeva prijevod teksta, prijepis zvučnih zapisa i drugih komponenti, ali i prilagođavanje stavki kao što su dizajn, marketinške poruke, korištene boje, datumi ili valute.

Prilikom lokalizacije potrebno je paziti na sva kulturalna obilježja, povijest, religiju, etnička i geopolitička obilježja ciljanoga područja. Čak se za države u kojima se govori isti jezik, na primjer španjolski, ne preporučuje korištenje istog lokaliziranog sadržaja jer se radi o različitim jezičnim varijantama, ali i o donekle različitim kulturama.
SAZNAJ VIŠE

Što nudimo?

Posjedujemo znanja i resurse potrebne za kvalitetnu provedbu lokalizacije, posebice u području potrošačke elektronike, informacijskih tehnologija i videoigara.

Reference?

Za velike međunarodne tvrtke provodimo projekte lokalizacije materijala za oglašavanje, internetskih sadržaja i korisničkih priručnika na hrvatski i druge južnoslavenske jezike. Sudjelovali smo u lokalizaciji videoigara kao što su Starpoint Gemini: Warlords, Shopping Tycoon, Pipe Push Paradise i veliki indie hit SpeedRunners.

Postupak lokalizacije

PRIPREMA

● Upoznavanje sa sadržajem
● Dogovor s klijentom oko specifičnih aspekata proizvoda
● Utvrđivanje stila i kulturalnih posebnosti ciljanog jezika

PRIJEVOD

● Organizacija projekta i raspodjela materijala za prevođenje
● Izrada prijevoda i popunjavanje pojmovnika
● Praćenje projekta i usklađivanje terminologije

PRILAGODBA

● Prilagođavanje prevedenog teksta ciljanom tržištu i korisnicima
● Testiranje / osiguranje kvalitete

Spremni za suradnju?

Trebam lokalizaciju
envelope-oclosefile-omap-markercheck-square-ofacebook-squarelinkedin-squarephonecaret-downenvelopeangle-rightangle-downinstagramfile-word-o