Izbornik

Podnapisi

Jeste li ikada gledali film, seriju ili neki promotivni videozapis u kojem je tekst kasnio za zvukom ili prevedene riječi nisu imale nikakve poveznice s temom? Koliko takve pogreške narušavaju vaše mišljenje o pogledanom materijalu? Kako bi se to spriječilo, potrebna je profesionalna izrada podnapisa u za to namijenjenim programima i dobar prevoditelj koji će prevesti i prilagoditi izgovoreni tekst na smislen način.

Popularnost online videozapisa svakoga dana raste. Upute, recenzije, intervjui i mnogi drugi sadržaji u audiovizualnom obliku pobuđuju sve više interesa jer su višedimenzionalni, zanimljivi oku i gledatelju daju osjećaj interakcije. Upravo to pruža priliku svakoj tvrtki da zaintrigira potencijalne kupce i uključi ih u svoje poslovanje kroz različite marketinške kanale. Uz to im daju i fleksibilnost gledanja, što je vrlo važno u današnjem užurbanom načinu života. Pretpostavlja se da će videozapisi u ovoj godini zauzeti čak 80 % internetskoga prometa, a 90 % kupaca kaže kako im videozapisi uvelike pomažu kod odluke o kupovini proizvoda ili usluge.
SAZNAJ VIŠE

Što nudimo?

Izrada podnapisa odnosi se na prijevod svih vrsta audiovizualnih materijala. S obzirom na to da slika i zvuk moraju biti „kao jedno“, posebna pozornost pridaje se tehničkim detaljima kao što su vremenska usklađenost sa zvučnim zapisom, trajanje i duljina podnapisa. Radi potpune usklađenosti, podnapis bi se trebao pojaviti čim narator ili lik u videozapisu krene govoriti, a isto tako i nestati u trenutku kada (raz)govor stane. U ovom procesu važno je voditi računa i o promjenama kadrova kako bi gledatelji nesmetano uživali u sadržaju.

Kakve podnapise radimo?

Podnapise radimo za sve vrste audiovizualnih materijala – od kratkih, promotivnih uradaka i reportaža pa do igranih i dokumentarnih filmova. Naši iskusni stručnjaci znaju kako prenijeti vašu poruku širom svijeta!

Postupak izrade podnapisa

PREGLED 

● Određuje se vrijeme početka i završetka pojedinačnih rečenica
● Određuje se vrijeme trajanja pojedinih podnapisa sukladno promjeni kadra

PRIJEVOD

● Analiza samog materijala i konteksta kako bi prijevod bio u duhu jezika
● Izrada i prilagodba prijevoda

ISPRAVLJANJE

● Detaljna provjera trajanja, duljine i usklađenosti podnapisa
● Gramatička, pravopisna i stilska provjera

SIMULACIJA

● Završna provjera kvalitete

Spremni za suradnju?

Trebam izradu podnapisa
Vukovarska cesta 31
31000 Osijek
Hrvatska
SINONIM © 2024. | Sva prava pridržana | 
Uvjeti
Website by Ascentia Digital
envelope-oclosefile-omap-markercheck-square-ofacebook-squarelinkedin-squarephonecaret-downenvelopeangle-rightangle-downinstagramfile-word-ocamera-video