Jeste li ikada gledali film, seriju ili neki promotivni videozapis u kojem je tekst kasnio za zvukom ili prevedene riječi nisu imale nikakve poveznice s temom? Koliko takve pogreške narušavaju vaše mišljenje o pogledanom materijalu? Kako bi se to spriječilo, potrebna je profesionalna izrada podnapisa u za to namijenjenim programima i dobar prevoditelj koji će prevesti i prilagoditi izgovoreni tekst na smislen način.
Popularnost online videozapisa svakoga dana raste. Upute, recenzije, intervjui i mnogi drugi sadržaji u audiovizualnom obliku pobuđuju sve više interesa jer su višedimenzionalni, zanimljivi oku i gledatelju daju osjećaj interakcije. Upravo to pruža priliku svakoj tvrtki da zaintrigira potencijalne kupce i uključi ih u svoje poslovanje kroz različite marketinške kanale. Uz to im daju i fleksibilnost gledanja, što je vrlo važno u današnjem užurbanom načinu života. Pretpostavlja se da će videozapisi u ovoj godini zauzeti čak 80 % internetskoga prometa, a 90 % kupaca kaže kako im videozapisi uvelike pomažu kod odluke o kupovini proizvoda ili usluge.
Izrada podnapisa odnosi se na prijevod svih vrsta audiovizualnih materijala. S obzirom na to da slika i zvuk moraju biti „kao jedno“, posebna pozornost pridaje se tehničkim detaljima kao što su vremenska usklađenost sa zvučnim zapisom, trajanje i duljina podnapisa. Radi potpune usklađenosti, podnapis bi se trebao pojaviti čim narator ili lik u videozapisu krene govoriti, a isto tako i nestati u trenutku kada (raz)govor stane. U ovom procesu važno je voditi računa i o promjenama kadrova kako bi gledatelji nesmetano uživali u sadržaju.
Kakve podnapise radimo?
Podnapise radimo za sve vrste audiovizualnih materijala – od kratkih, promotivnih uradaka i reportaža pa do igranih i dokumentarnih filmova. Naši iskusni stručnjaci znaju kako prenijeti vašu poruku širom svijeta!
Postupak izrade podnapisa
PREGLED
● Određuje se vrijeme početka i završetka pojedinačnih rečenica
● Određuje se vrijeme trajanja pojedinih podnapisa sukladno promjeni kadra
PRIJEVOD
● Analiza samog materijala i konteksta kako bi prijevod bio u duhu jezika
● Izrada i prilagodba prijevoda
ISPRAVLJANJE
● Detaljna provjera trajanja, duljine i usklađenosti podnapisa
Kako bismo vam omogućili najbolje korisničko iskustvo, ova stranica koristi kolačiće. Postavke kolačića uvijek možete promijeniti u svom mrežnom pregledniku. PrihvaćamSaznaj više
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.