{"id":9002,"date":"2019-11-06T15:04:43","date_gmt":"2019-11-06T14:04:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sinonim.hr\/?p=9002"},"modified":"2021-11-03T17:06:29","modified_gmt":"2021-11-03T15:06:29","slug":"prijevod-turistickih-tekstova","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/prijevod-turistickih-tekstova\/","title":{"rendered":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #105d82;\">Prijevodi turisti\u010dkih tekstova aktualni su u svim jezi\u010dnim kombinacijama, ali ve\u0107ina bi se slo\u017eila da su turisti\u010dki tekstovi posebno zastupljeni u prijevodima za jezi\u010dne kombinacije koje uklju\u010duju hrvatski jezik.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Naime, u 2018. godini prihodi ostvareni u turizmu Republike Hrvatske procijenjeni su na 12 milijardi eura, od \u010dega je otprilike <strong>10 milijardi prihoda od stranih gostiju<\/strong>, a ako je vjerovati objavama Ministarstva turizma Republike, taj \u0107e se iznos pove\u0107avati u nadolaze\u0107im godinama. Va\u017enu ulogu u svemu tome igraju tekstovi usmjereni turistima kao \u0161to su opisi doga\u0111aja, destinacija, planovi putovanja, turisti\u010dke bro\u0161ure, pa \u010dak i tekstovi poput cjenika ili jelovnika.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">U nastavku \u0107emo pokriti neka od obilje\u017eja turisti\u010dkih tekstova na hrvatskom jeziku \u010dije \u0107e poznavanje biti korisno za pobolj\u0161anje prijevoda, a samim time i za pove\u0107anje BDP-a Lijepe na\u0161e.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">U svome radu <em>Prevo\u0111enje u podru\u010dju turizma<\/em>, Helena Dobrosavljevi\u0107 navodi da su turisti\u010dki tekstovi, odnosno bro\u0161ure i planovi putovanja <strong>tekstovi s imperativnom funkcijom<\/strong>, tj. usmjereni su na primatelja poruke, cilj im je privu\u0107i \u010ditateljevu pozornost i potaknuti ga na djelovanje. Nakon \u0161to se tekstom privu\u010de pozornost \u010ditatelja, pru\u017eaju se informacije, stoga takvi tekstovi imaju i informativnu funkciju, odnosno pridaje se va\u017enost i sadr\u017eaju teksta. Autorica je primijetila da hrvatski tekstovi \u010desto sadr\u017eavaju brojne glagolske imenice, nominalne fraze, krnje re\u010denice i vrlo malo zavisnih re\u010denica:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><strong><span style=\"color: #51abc2;\">primjeri glagolskih imenica: <em>polijetanje, kupnja, vo\u017enja, stajanje, zaustavljanje<\/em><\/span><\/strong><\/li>\n<li><strong><span style=\"color: #51abc2;\">primjeri nominalnih fraza: <em>nastavak putovanja preko mosta \u00d6resund, posjet gradskom sjedi\u0161tu s crkvom i \u017eivahnom ulicom Rotuaari.<\/em><\/span><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Autorica navodi da re\u010denice s glagolskim imenicama sadr\u017eavaju veliku koli\u010dinu informacija, a tekst \u010dine apstraktnim, bezli\u010dnim i administrativnim, stoga bi u nekim slu\u010dajevima bilo dobro to preoblikovati:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"color: #51abc2;\"><strong>original: <em>Doru\u010dak. Vo\u017enja uz obalu drugoga najve\u0107eg jezera \u0160vedske Vattern.<\/em><\/strong><\/span><\/li>\n<li><span style=\"color: #51abc2;\"><strong>prijedlog: <em>Nakon doru\u010dka vozit \u0107emo se uz obalu drugoga najve\u0107eg jezera \u0160vedske Vattern.<\/em><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Op\u0107enito, upotreba vi\u0161e dinami\u010dnih glagola pridonijet \u0107e tome da se prijevod turisti\u010dkih tekstova ne doima toliko stati\u010dnim i te\u0161kim za \u010ditanje.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">S obzirom na to da je jedna od va\u017enih funkcija turisti\u010dkih tekstova privu\u0107i pozornost \u010ditatelja i potaknuti reakciju, Dobrosavljevi\u0107 je analizirala ve\u0107i broj tekstova iz podru\u010dja turizma te izradila popis rije\u010di i izraza koji tome pridonose:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\"><em>avanturisti\u010dki, \u010daroban, autohton, rasko\u0161an, bogat, nagra\u0111ivan, doma\u0107i, \u017eivahan, o\u010duvan, nezaboravan, magi\u010dan, neponovljiv, odmor, poticaj, idealno odredi\u0161te, neizbrisiv trag, tradicionalan na\u010din \u017eivota, bogata flora, poseban do\u017eivljaj, prekrasne prirodne ljepote, privla\u010dno ljetovali\u0161te.<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Prijevod turisti\u010dkih tekstova mo\u017ee imati svoje pote\u0161ko\u0107e. Neke od njih odnose se na prijevod kulturno specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Dobrosavljevi\u0107 u svom radu navodi da su kulturno specifi\u010dni elementi <strong>fraze, nazivi i pojave u kulturi izvornika<\/strong> za koje ne postoji ekvivalent u ciljnoj kulturi pa ih prevoditelj mora prevesti tako da ih i \u010ditatelj ciljne kulture razumije. Neki od kulturno specifi\u010dnih elemenata mogu se odnositi na hranu (npr. \u010dvarci, poderane ga\u0107e, sarma, pa\u0161ticada), aktivnosti (fjaka, \u0107eifiti), valute, zemljopisna imena, nazive ustanova i organizacija i sl.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">\u0160to se ti\u010de hrane ili aktivnosti, dobro bi bilo prou\u010diti sam pojam i potra\u017eiti postoji li ne\u0161to sli\u010dno u kulturi jezika na koji se prevodi i iskoristiti taj pojam, a u slu\u010daju da toga nema, potrebno je koristiti parafrazu ili obja\u0161njenje.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Kada je rije\u010d o valutama, nikada nije pogre\u0161no upotrijebiti me\u0111unarodne oznake za valute (npr. EUR, HRK, CHF itd.), ali ako smatrate da bi se u tekst bolje uklopio du\u017ei i donekle neformalniji izraz, mo\u017ee se i to iskoristiti. Za zemljopisna imena te nazive ustanova i organizacija potrebno je prvo istra\u017eiti postoji li prihva\u0107en prijevod u ciljnom jeziku te iskoristiti njega ako postoji. Ako to nije slu\u010daj, preporu\u010da se koristiti dodatak, odnosno deskriptor, a isto vrijedi i za kratice te pokrate. Upotrebom deskriptora rje\u0161avamo dvije muhe jednim udarcem, odnosno \u010ditatelju dajemo do znanja o \u010demu se to\u010dno tu radi, a ujedno i pojednostavljujemo deklinaciju na hrvatskom, npr.:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #51abc2;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>Organized transportation to Sant'Elena departs at 10 a.m. in front of the hotel.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #51abc2;\"><strong><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Organizirani prijevoz do otoka Sant'Elena polazi u 10 h ispred hotela.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Dakle, tu \u010ditatelju dajemo do znanja da je <em>Sant'Elena<\/em> otok, a deklinacijom deskriptora izbjegavamo potrebu za dekliniranjem samog naziva otoka.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #105d82;\">Zaklju\u010dno, mo\u017eemo re\u0107i da tekstovi iz podru\u010dja turizma mogu biti pomalo apstraktni, bezli\u010dni i te\u0161ki za \u010ditanje, ali to mo\u017eemo izbje\u0107i upotrebom dinami\u010dnih glagola te izraza koji privla\u010de pozornost \u010ditatelja i poti\u010du ga na reakciju. Pote\u0161ko\u0107e koje se javljaju u vezi kulturno specifi\u010dnih elemenata mogu\u0107e je rije\u0161iti <strong>prou\u010davanjem kulture ciljnog jezika<\/strong>, ali i upotrebom dodataka, parafraza i deskriptora. To su neki od savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova, a ako pak sami ne prevodite tekstove i \u017eelite ulo\u017eiti u kvalitetan prijevod, kliknite<\/span> <a href=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/zatrazite-ponudu\/\">ovdje<\/a> <span style=\"color: #105d82;\">i slobodno nam se javite. Va\u0161i \u0107e gosti i klijenti cijeniti dobar prijevod.<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Prijevodi turisti\u010dkih tekstova aktualni su u svim jezi\u010dnim kombinacijama, ali ve\u0107ina bi se slo\u017eila da su turisti\u010dki tekstovi posebno zastupljeni u prijevodima za jezi\u010dne kombinacije koje uklju\u010duju hrvatski jezik. Naime, u 2018. godini prihodi ostvareni u turizmu Republike Hrvatske procijenjeni su na 12 milijardi eura, od \u010dega je otprilike 10 milijardi prihoda od stranih gostiju, [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":26,"featured_media":9087,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[1009],"tags":[297,775,500,43,133,15,382,999,32,1000,1001,198],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.13 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/prijevod-turistickih-tekstova\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/prijevod-turistickih-tekstova\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/sinonimprijevodi\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-11-06T14:04:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-11-03T15:06:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/prijevod-turisti\u010dkih-tekstova.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1178\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"sinonim\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"sinonim\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/\",\"url\":\"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/\",\"name\":\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-11-06T14:04:43+00:00\",\"dateModified\":\"2021-11-03T15:06:29+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330\"},\"description\":\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Prijevod turisti\u010dkih tekstova\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/\",\"name\":\"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\",\"description\":\"Prijevod u duhu jezika\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330\",\"name\":\"sinonim\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"sinonim\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","description":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/prijevod-turistickih-tekstova\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","og_description":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.","og_url":"http:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/prijevod-turistickih-tekstova\/","og_site_name":"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/sinonimprijevodi\/","article_published_time":"2019-11-06T14:04:43+00:00","article_modified_time":"2021-11-03T15:06:29+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1178,"url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/prijevod-turisti\u010dkih-tekstova.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"sinonim","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"sinonim","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/","url":"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/","name":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website"},"datePublished":"2019-11-06T14:04:43+00:00","dateModified":"2021-11-03T15:06:29+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330"},"description":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova ponekad mo\u017ee vrlo zahtjevan, posebno kada je rije\u010d o prijevodu kulturno-specifi\u010dnih elemenata te zemljopisnih imena, kratica i pokrata. Zato vam donosimo nekoliko savjeta koji vam mogu pomo\u0107i pri izradi kvalitetnih prijevoda turisti\u010dkih tekstova.","breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.sinonim.hr\/de\/prijevod-turistickih-tekstova\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.sinonim.hr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Prijevod turisti\u010dkih tekstova"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website","url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/","name":"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","description":"Prijevod u duhu jezika","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330","name":"sinonim","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g","caption":"sinonim"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9002"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9002"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9002\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10384,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9002\/revisions\/10384"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9087"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9002"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9002"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9002"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}