Menu

Što je internetski slang?

Jezik je fenomen koji odražava različite društvene i kulturne promjene te se prirodno razvija i prilagođava tijekom vremena. Zato nije iznenađujuće da se s razvojem interneta naš jezik obogaćuje brojnim novonastalim riječima, frazama i skraćenicama. Takve riječi i fraze često se brzo šire i koriste ih mnogi govornici. Korisnicima interneta glavni je izvor inspiracije za stvaranje novih riječi pop-kultura. Razvoj interneta doveo je do brze razmjene novih riječi – procesa koji je nekad trajao godinama ili čak desetljećima. Njihova upotreba ponekad postaje toliko česta da čak ulaze u rječnike.

Jezici interneta

Kao što ste već mogli pretpostaviti, engleski jezik i dalje zauzima vodeću ulogu kad je riječ o važnosti i utjecaju na sleng. Mnogi korisnici interneta iz područja gdje se ne govori engleski često usvajaju engleske fraze (koje često nisu prevedive) i prirodno ih koriste u komunikaciji. Međutim, svaki jezik ima vlastiti sleng koji izvorni govornici svakodnevno proširuju osmišljavanjem novih riječi. No, ponekad prevode engleske fraze na svoj jezik. Na primjer, LOL ima svoju francusku inačicu – MDR (mort de rire), što znači „umiranje od smijeha“. Još jedan zanimljiv primjer pronalazimo u tajlandskom jeziku gdje znamenka 5 označava slovo „h“. Stoga 555 znači „hahaha“. (Hubspot)

Internet je izvor mnogih novih riječi ili starih riječi kojima su dodijeljena nova značenja.

Skraćenice i akronimi

Najkraći primjeri internetskog slenga jesu skraćenice i akronimi. Obje vrste skraćuju riječi i fraze te omogućuju bržu razmjenu stavova, misli i ideja. Neke od najčešće korištenih su:

BTW – by the way

cya – see you

TBH – to be honest

fam – family

deets – details

sus – suspicious

Nove riječi i fraze

Internetski sleng također može biti izvor novih riječi i fraza. One često nastaju na temelju viralnih tweetova, memova, sadržaja s TikToka, elemenata pop-kulture i drugih trendova koji se vrlo brzo šire internetom. Neki su od njih već poznati, dok su drugi prošli kroz određene stilističke, semantičke i pravopisne prilagodbe.

periodt – koristi se za umjesto izraza „end of discussion/kraj priče“

finna – prilagođena verzija „gonna“ ili „going to“

rizz – označava vještinu privlačenja potencijalnog partnera. Taj izraz dolazi od riječi „karizma“.

bop – koristi se kada se opisuje jako dobra pjesma

slap (g.) – izraz kojim se opisuje nešto što vam se jako sviđa

slay – postići izvanredan uspjeh i ostaviti snažan dojam

pressed – stanje u kojemu je osoba jako ljuta, tužna ili uzrujana

cringe – osjećaj izazvan neugodnim situacijama ili sadržajem

yassify – učiniti nešto bitno boljim, glamuroznijim

(to get) the ick – koristi se kao izraz gađenja ili odbojnosti prema nekome ili nečemu

nepo baby – netko tko postiže uspjeh u zabavnoj industriji uglavnom zbog svojih obiteljskih veza, često povezanih s nepotizmom

bombastic side eye – osuđujući pogled pun neodobravanja

menty b – kraći oblik izraza „mentalni slom“

It's giving (sth.) – izraz kojim se opisuje opći dojam neke pojave ili događaja

hits different – označavanje da je nešto bolje od uobičajenog

live rent-free – označava situaciju u kojoj osoba ne može nekoga ili nešto izbaciti iz glave

low-key – zadržati nešto diskretnim ili podcijenjenim bez privlačenja puno pozornosti

Pročitaj više o tome ovdje.

Internetski sleng nije ograničen samo na tekstualni format. Korisnici interneta često koriste brojne emotikone i simbole koji uspješno zamjenjuju određene riječi i prenose željenu poruku. Otkako su se pojavile društvene mreže, vizualni aspekt komunikacije postaje sve važniji. Razne vrste društvenih mreža svojim korisnicima omogućuju stvaranje vizualnih (kao i video i audio) sadržaja i memeova koji kasnije postaju naširoko poznati i korišteni.

Internetski je sleng redoviti dio naše svakodnevice. Upotreba tih riječi i izraza na internetu često može biti zabavna, šaljiva i maštovita. Većina njih samo su privremeni trendovi u jeziku i kao i svaki drugi trend u modi, glazbi ili tehnologiji – oni su kratkog vijeka. Međutim, neki od njih toliko su duboko ukorijenjeni u naš jezični sustav da postaju dijelom rječnika.

Zanima te više ovakvih tema? Posjeti naš blog!

You might be interested

envelope-oclosemap-markerfacebook-squarelinkedin-squarephonecaret-downenvelopeangle-downinstagram