{"id":11345,"date":"2025-09-26T13:58:44","date_gmt":"2025-09-26T11:58:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sinonim.hr\/?p=11345"},"modified":"2025-09-30T09:50:18","modified_gmt":"2025-09-30T07:50:18","slug":"career-in-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/career-in-translation\/","title":{"rendered":"Anamarija's Journey to a Career in Translation"},"content":{"rendered":"<p>A new academic year is just around the corner. The hallways are busy, the smell of lecture notes and coffee fills the air, and plans for nights out are being made\u2026 and there\u2019s that constant question on your mind, whether you\u2019re a freshman or about to graduate: \u201cAm I on the right path?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Maybe you didn\u2019t get into that one program you dreamed of. Or you\u2019re worried you chose the wrong set of courses. Maybe you\u2019re wondering how you\u2019ll ever find a job in your field after graduation. Sound familiar?<\/p>\n\n\n\n<p>Relax. You\u2019re not alone. We\u2019ve all been there!<\/p>\n\n\n\n<p>Today, we want you to meet Anamarija, our translator, whose story begins right where you might be now \u2013 at the crossroads of unexpected decisions and hidden opportunities.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"536\" src=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-1024x536.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-11339\" srcset=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-1024x536.png 1024w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-300x157.png 300w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-768x402.png 768w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-18x9.png 18w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-24x13.png 24w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-36x19.png 36w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit-48x25.png 48w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Dora-Anamarija-edit.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Part of our team: Dora (left) and the star of our story, Anamarija (right).<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><strong>When \u201cPlan B\u201d Becomes the Best Decision of Your Life<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Anamarija is now fluent in languages, but her first choice wasn\u2019t the <a href=\"https:\/\/www.ffos.unios.hr\/en\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Faculty of Humanities<\/a>. \u201cMy first choice was actually Speech Therapy in Zagreb,\u201d she admits. \u201cUnfortunately, the enrollment quota was very low, and there was an entrance exam, so I didn\u2019t get in.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>For many, this might sound like a disaster, but Anamarija didn\u2019t see it that way. The Faculty of Humanities in Osijek became just as dear to her, and, as she says, \u201cin the end, everything fell into place perfectly.\u201d By enrolling in English and Pedagogy, she had the opportunity to discover new passions and develop in directions she had never considered before.<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>From Zoran Vakula to Dictionaries: How a Love for Translation Was Born<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Did you dream of an unusual job as a child? Anamarija did.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAs a kid, I wanted to be a meteorologist! I was always checking the forecast and pretending to be Zoran Vakula from HRT,\u201d she laughs. \u201cEven today, I have a ton of weather apps on my phone.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Her passion for translation wasn\u2019t love at first sight; it developed gradually alongside her growing interest in English. When it came time to choose a focus for her master\u2019s studies, translation was the natural choice.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI admire professors, but because of my more introverted nature, the translator\u2019s job suits me better. Besides, I was fascinated by the art of conveying thoughts and information in another language \u2013 how to express what someone wants to say precisely, but in a completely different linguistic framework.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>\u201cYou have no experience\u201d \u2013 The Phrase We All Fear. How to Overcome It<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Now, the key question: how do you land your first job in the field? Anamarija\u2019s story of finding a job at <a href=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Sinonim<\/a> is a perfect example of how opportunities sometimes create themselves \u2013 if you\u2019re ready to seize them.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSinonim contacted our professor for a recommendation for a student to help with administration. She recommended a colleague, my colleague recommended me, and that\u2019s how it all started.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>At that time, Anamarija\u2019s only experience was volunteering to translate for <a href=\"https:\/\/www.ted.com\/about\/programs-initiatives\/ted-translators\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">TED Translators<\/a> and <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Translators without Borders<\/a>. But that was enough. She showed initiative.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAt first, I wasn\u2019t translating; I was helping with administration. But I soaked up everything: how the process works in an agency, how <a href=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/en_us\/services\/sworn-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">certified translations<\/a> are done, which tools we use\u2026 As the work expanded, I started getting my first translation projects too.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>Anamarija\u2019s Golden Tips for Finding Your First Job:<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<ol>\n<li><strong>Be active from the start:<\/strong> Don\u2019t wait for your diploma. Join volunteer work, workshops and university projects. Every item on your CV counts and builds your confidence.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Networking is everything:<\/strong> Connect with colleagues and professors. Word-of-mouth recommendations often open doors faster than any application.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Be persistent: <\/strong>Send open applications, include examples of your work (even volunteer work). \u201cIt may not pay off immediately, but heroes are recognized through effort. Someone will definitely notice you.\u201d<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"695\" src=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-1024x695.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-11346\" srcset=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-1024x695.jpg 1024w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-300x204.jpg 300w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-768x521.jpg 768w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-1536x1043.jpg 1536w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-2048x1390.jpg 2048w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-18x12.jpg 18w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-24x16.jpg 24w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-36x24.jpg 36w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-48x33.jpg 48w, https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-2-scaled.jpg 2560w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">A glimpse into Anamarija's productive space: her work-from-home setup.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><strong>A Day in the Life of a Translator: From Auto Parts to Wrestling with Word<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Today, after more than three years at Sinonim, Anamarija says the best part of the job is the sense of satisfaction after completing a huge project and receiving positive feedback from a client. \u201cIt really gives you a boost!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>In this job, she says, you learn all sorts of things. \u201cEvery day I research something new. The best example is that now I know how to change a windshield, even though I\u2019ve never done it! Every new translation is a new topic to explore.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Of course, not everything is perfect. The less enjoyable part? \u201cEveryone dreads those huge documents with tables where you move one thing and the whole Word collapses. I think every translator knows that,\u201d she laughs.<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>Final Words (and More Advice) for You<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>To conclude, Anamarija leaves a few key messages for all future translators and language enthusiasts:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><strong>READ. A lot. <\/strong>Both in your native and foreign language. This builds a sense of style and vocabulary.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>TRANSLATE. Everything. <\/strong>It may sound funny, but translate an online article, a Bolognese recipe or headphone instructions. There\u2019s no better practice than hands-on work, and every small translation shapes you as a future professional.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>MAKE AN EFFORT. <\/strong>Be curious, active and show initiative. Take every critique as a learning opportunity.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Good luck with the start of the new academic year! Let Anamarija\u2019s story remind you of one thing: your career didn\u2019t start the day you enrolled at university, nor will it start the day you submit your diploma. It begins the moment you decide to take concrete action \u2013 translate an article, attend a professional workshop or apply for a student internship. Good luck!<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A new academic year is just around the corner. The hallways are busy, the smell of lecture notes and coffee fills the air, and plans for nights out are being made\u2026 and there\u2019s that constant question on your mind, whether you\u2019re a freshman or about to graduate: \u201cAm I on the right path?\u201d Maybe you [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":26,"featured_media":11333,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[1010],"tags":[1470,1469,1238,1474,1472,32,1471,110,1473],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.13 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Anamarija&#039;s Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija&#039;s story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/career-in-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Anamarija&#039;s Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija&#039;s story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/career-in-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/sinonimprijevodi\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-09-26T11:58:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-30T07:50:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1738\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"sinonim\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"sinonim\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/\",\"name\":\"Anamarija's Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-09-26T11:58:44+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-30T07:50:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330\"},\"description\":\"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija's story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Anamarija's Journey to a Career in Translation\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/\",\"name\":\"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing\",\"description\":\"Prijevod u duhu jezika\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330\",\"name\":\"sinonim\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"sinonim\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Anamarija's Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","description":"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija's story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/career-in-translation\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Anamarija's Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","og_description":"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija's story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.","og_url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/career-in-translation\/","og_site_name":"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/sinonimprijevodi\/","article_published_time":"2025-09-26T11:58:44+00:00","article_modified_time":"2025-09-30T07:50:18+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1738,"url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"sinonim","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"sinonim","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5 Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/","url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/","name":"Anamarija's Journey to a Career in Translation | Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website"},"datePublished":"2025-09-26T11:58:44+00:00","dateModified":"2025-09-30T07:50:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330"},"description":"Worried about a career in translation with no experience? Anamarija's story offers practical tips on how to land that crucial first job after university.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/career-in-translation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.sinonim.hr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Anamarija's Journey to a Career in Translation"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#website","url":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/","name":"Agencija Sinonim | Prijevodi | Digitalni marketing","description":"Prijevod u duhu jezika","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/4eff8b1bf7b6a47f210c355e5c113330","name":"sinonim","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a25c70dc3f54cf215751166ec6b52208?s=96&d=mm&r=g","caption":"sinonim"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11345"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11345"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11345\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11353,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11345\/revisions\/11353"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11333"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11345"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11345"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sinonim.hr\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11345"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}