Na našem blogu može se pronaći za svakoga ponešto, od jezičnih savjeta do upravljanja odnosima s klijentima. Koji su bili naši najčitaniji blogovi u 2018. godini, provjerite u nastavku!

 

Jezici koje možete studirati u Hrvatskoj

Svima nam je poznato kako je znanje stranih jezika danas vrlo korisno, posebno u poslovanju. Međutim, naučiti bilo koji od stranih jezika nije lak ni brz posao, a najbolja osnova za savršeno poznavanje jezika svakako jest studiranje istog.

Mi vam donosimo popis stranih jezika koje možete studirati u Hrvatskoj, a vjerujemo da će vam neki od njih biti i iznenađenje.

5 razloga zašto prevesti internetsku stranicu na više jezika

Velika većina korisnika interneta priča sljedeće jezike: engleski, kineski, španjolski, arapski, portugalski, francuski, japanski, ruski i njemački, a engleski koristi čak 25 % ukupnih korisnika interneta. Dakle, prvi je korak svakako prevođenje na engleski jezik, no mi vam predlažemo da budete još napredniji pa svoju stranicu prevedete i  na druge jezike.

Možemo vam iz iskustva reći kako je danas poprilično lako poslovati s osobama i tvrtkama izvan države. Zašto ne biste probali i vi?

Šest korisnih alata koji olakšavaju prevođenje

ekstovi koji se prevode na drugi jezik često su stručne i tehničke prirode te kao takvi sadržavaju puno pojmova koji su specifični za određenu djelatnost. Prevoditelji, iako poznaju izvorni i ciljani jezik, često nisu upoznati sa svim pojmovima koji se upotrebljavaju u određenoj struci. Kako bismo uspješno prenijeli poruku s izvornog jezika, nužno je pronaći prikladne ekvivalente stručnih pojmova na ciljanom jeziku. Stoga vam u nastavku predstavljamo neke od web stranica koje možete koristiti kako biste pronašli prikladne pojmove.

Kako napisati e-mail na engleskom jeziku

Možda se dosad niste često susretali s komunikacijom na engleskom jeziku, ali vjerujemo da će se to vrlo brzo promijeniti. Budite spremni za nove izazove u poslovnom svijetu i naučite savršeno napisati e-mail na engleskom jeziku!

Naučite ova jednostavna pravila pomoću naše tablice, napišite e-mail na engleskom jeziku kao profesionalac i impresionirajte ih svojim znanjem!

Jezični savjeti: Jeste li stigli posljednji ili zadnji? Imate li kožnu ili kožnatu jaknu?

Nađete li se često u pravopisnim i gramatičkim nedoumicama hrvatskoga jezika?  Ako je odgovor da, donosimo nekoliko jezičnih savjeta koji će vam pomoći ispravno upotrijebiti glagole i pridjeve koje u svakodnevnom životu ponekad ne razlikujemo.

U novoj godini možemo vam obećati još mnogo zanimljivog i korisnog sadržaja, a do novog čitanja potražite neki blog koji vam je možda promaknuo!

O čemu biste voljeli saznati više u godini pred nama?

 

2018. za nas je bila godina u kojoj smo proslavili svoj četvrti rođendan, ostvarili vrlo značajna partnerstva, godina u kojoj je naša mala obitelj narasla za još četiri člana i u kojoj smo mnogo toga naučili. Zahvalni smo na svemu što smo prošli u godini na izmaku, a danas ćemo izdvojiti nekoliko stvari koje su za Sinonimce obilježile 2018. godinu.

Selidba u veći prostor

Ako nam je nešto zaista obilježilo 2018., to je preseljenje u novi ured. Naš nekadašnji prostor u Europskoj aveniji postao je premal za sve Sinonimce i naše klijente pa je došlo vrijeme za veći ured. Tako je naš novi dom postao Cras poslovni centar na Vinkovačkoj cesti. Tijekom procesa selidbe shvatili smo da nam ipak bolje idu prevođenje i uredski poslovi nego fizički rad. S tim na umu, na novoj nas lokaciji možete pronaći svaki radni dan od 9 do 17 sati.

Stvaranje novih radnih mjesta

Ove godine došli smo do brojke od osmero zaposlenih u našem uredu u Osijeku. Tako smo nastavili uspješnu poduzetničku priču za koju u idućoj godini imamo još veće planove. Sinonim je danas jedna od vodećih prevoditeljskih agencija u Hrvatskoj koja na domaće tržište uvodi svjetske trendove i kretanja u industriji. Sve zahvaljujući ekipi upornih mladih ljudi (vidi se da smo i skromni) s velikim ciljevima i snovima.

Ostvarena partnerstva sa svjetskim tvrtkama i agencijama

Jedan je od naših glavnih ciljeva olakšati komunikaciju kroz pružanje jezičnih usluga vrhunske kvalitete kako domaćim, tako i stranim klijentima. Tako smo ove godine postali partneri nekoliko velikih svjetskih agencija koje su prepoznale naš pristup i kvalitetu odrađenoga posla. U odnosu na 2017. godinu, i u ovom smo području poslovanja ostvarili impresivan rast, koji bi u godini pred nama trebao biti još veći.

Dobili smo sudskoga tumača u uredu

Nakon mnogo truda, rada i strpljivosti, Mario je postao sudski tumač za engleski jezik! Ovjereni prijevodi u Sinonimu našim su klijentima tako dostupni u još kraćem roku nego do sada, a cijeli proces traženja ponude i slanja dokumenata na prijevod vrlo je jednostavan. Svi smo ponosni na našega direktora prevoditeljskih poslova i želimo mu mnogo ispečatiranih dokumenata u 2019.!

Ulaganje u organizacijsku kulturu

Organizacijska kultura vrlo nam je bitna još od samih početaka Sinonima. Vjerujemo kako su radna atmosfera i osobnost organizacije izuzetno bitni te utječu na učinkovitost i produktivnost zaposlenika. Zato radimo na zajedničkim druženjima i aktivnostima. Za sada se možemo pohvaliti uspješnim Book i Movie Clubom, a s vremena na vrijeme volimo međusobno podijeliti svoju ljubav prema pivu i dobroj hrani. Nema boljega načina poticanja timskoga duha!

Na kraju ove, za nas vrlo uspješne godine, želimo zahvaliti svim našim klijentima i poslovnim partnerima, kao i svima vama koji nas pratite putem društvenih mreža i naše mrežne stranice, te vam želimo sretnu i uspješnu novu godinu!

map-markerphoneenvelope