Kommunikation ist der Schlüssel zu allem – vom Aufbau und von der Aufrechterhaltung einer guten persönlichen Beziehung zu anderen Menschen bis hin zum geschäftlichen Erfolg. Eine schnelle und qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistung ist einer der wichtigsten Schritte bei der Nutzung des Potenzials neuer Märkte und der Expansion Ihres Unternehmens. Die Rechtskonformität, Marketingstrategie, der Kundendienst und schließlich das Gesamtbild Ihrer Marke hängen von der Qualität der Übersetzung und auch davon ab, wie gut Sie Ihre Botschaft an Ihre potenziellen Verbraucher übermitteln. Studien zeigen, dass 56 % der Verbraucher die Verfügbarkeit von Informationen in ihrer eignenen Sprache als wichtiger empfinden als den Preis, und 75 % der Verbraucher entscheiden sich zum Kauf, wenn die Produktinformationen in ihrer Sprache erhältlich sind (Quelle: Common Sense Advisory).
Die meisten Menschen sind offener und mehr bereit Ihre Ideen zu akzeptieren, wenn Sie sie in ihrer Sprache ansprechen. Würden Sie eine Botschaft in Ihrer Sprache nicht leichter verstehen und mehr gewillt sein, sie zu akzeptieren?
Der Übersetzungsprozess ist nicht bloß die Übertragung von Worten aus einer Sprache in die andere. Neben ausgezeichneten Grammatik- und Rechtschreibkenntnissen in beiden Sprachen, muss der Übersetzer nicht nur mit der Kultur der Zielsprache, sondern auch mit deren Besonderheiten und sprachlichen Nuancen vertraut sein und die Terminologie des Themenbereiches, auf die sich die Übersetzung bezieht, kennen. Wir bei Sinonim achten ganz besonders darauf, den Sinn der Botschaft intakt zu übermitteln.
Fristen?
Wir wissen, wie wichtig Fristen und eine schnelle Lieferung sind. Bei uns können Sie sicher sein, dass Sie alle nötigen Materialien rechtzeitig erhalten, ohne Kompromisse im Bereich der Qualität eingehen zu müssen. Falls es nicht möglich ist, die Dienstleistung innerhalb der gewünschten Frist zu liefern, werden wir Sie rechtzeitig darüber informieren und mit Ihnen die Bedingungen absprechen, die Ihnen am meisten zusagen.
Übersetzungsablauf
VORBEREITUNG
● Dokumentüberprüfung
● Vorbereitung der Dokumente für die Bearbeitung in CAT-Tools
● Wahl der Übersetzungsspeicher und Glossare
ÜBERSETZUNG
● Der Text wird ins CAT-Tool hochgeladen
● Die Übersetzungsspeicher und Glossare werden geladen
● Die Übersetzung wird angefertigt
QUALITÄTSSICHERUNG
● Der übersetzte Text wird eingehend überprüft
● Die Rechtschreibung und die technischen Elemente des Textes werden vom Computer überprüft
Kako bismo vam omogućili najbolje korisničko iskustvo, ova stranica koristi kolačiće. Postavke kolačića uvijek možete promijeniti u svom mrežnom pregledniku. PrihvaćamSaznaj više
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.